…je relativně časově náročná činnost… Ve výsledku ale velmi přínosná pro danou skupinu jejich uživatelů. Připravujeme i variantu tlumočníka v obraze…
Titulkujeme veškerá videa. Nejčastěji jde o krátké reportáže, spoty, publicistiku či dokument. Zcela výjimečně se titulkují videoklipy. Primárně jde o titulkování pro osoby neslyšící a nedoslýchavé. Je však možné zajistit i titulkování jakožto překlad cizího jazyka.
Titulky jsou doplněny dle základních doporučených pravidel a díky spolupráci s neslyšícími postupně stanovujeme i doporučená dodatková pravidla pro otitulkování specifických a na srozumitelnost složitých situací v obsahové části videa.
Jsou titulky dodány v samostatném souboru, nebo trvale vloženy do videa?
- Obvykle je požadováno dodání samostatného souboru s titulky (běžně .srt), které se při přehrávání videa dají kdykoli zapnout a vypnout – příkladně pro využití na YouTube, sociální síti Facebook, atd.. (Stačí dodat zmenšený video-soubor do 1280×720 bodů).
- Pro specifické využití (například prezentace a přednášky s video-projekcí z Powerpointu apod.), kde je vhodnější nebo i nutné mít titulky vložené trvale do videa se vyjma samostatných titulků vyexportuje i nový MP4 video-soubor včetně implementovaných titulků dodaný klientovi. V tomto případě je však nutné dodat zdrojový video-soubor pro otitulkování v maximální Vámi požadované kvalitě (obvykle FullHD 1920×1080 bodů, případně HD 1280×720 bodů)
Jak probíhá titulkování videí?
Video, které má být otitulkováno při dodání překontrolujeme a obratem se pustíme do titulkování v patřičných aplikacích.
Videa, která mají být otitulkována nám klient poskytne nejlépe ve formátu MP4, stačí menší rozlišení do 1280×720 bodů a po otitulkování předáme titulkový soubor klientovi. Nejrozšířenější formát titulků je ve formátu .SRT . Můžeme dodat i některé jiné formáty, nicméně SRT je nejoblíbenější a lze ho snadno přehrávat na počítačích, tabletech, mobilních telefonem i DVD přehrávačích a TV s podporou přehrávání videa MP4. (V případě potřeby vyexportovat titulky trvale do videa bez možnosti jejich vypnutí je nutné dodat soubor v maximální kvalitě – např. FullHD 1920×1080 bodů apod..)
Probíhá nějaká kontrola titulků?
Ano! Titulky jsou po vytvoření kontrolovány několikrát! Aby se omezilo k případnému přehlédnutí chyby – dochází ke kontrole obvykle dvěma osobami z týmu…
Kontrolujeme:
- technickou správnost titulků včetně grafických speciálních znaků určených k upřesnění složitých částí videa (například při nepřehledných rozhovorech několika lidí s doplňkovým komentáře apod.)
- ověření maximálního počtu znaků na řádek a počty využitých řádků
- kontrola časování titulků
- správnost zjednodušení vět/slov
- gramatika
- kontrola názvu titulkového souboru pro využití při běžném přehrávání, nebo specifické nastavení pro využití titulků například při využití pro videa umístěná na Facebook…
- kontrola titulkového souboru při přehrávání, případně další požadovaná kontrola…
Jak je náročné vytvoření titulků?
Samotné otitulkování není náročné ani tak fyzicky, ale časově. Na 1 minutu videa je potřeba průměrně 15 minut času. Do toho je započítána i veškerá výše uvedená kontrola. Je rozdíl titulkovat běžnou krátkou reportáž oproti dokumentu z události. Kolik času budeme odhadem potřebovat na otitulkování Vámi dodaného videa Vám sdělíme po jeho náhledovém přehrání než se začne titulkovat.
Zveřejníme někde Vaše videa?
Ne! Vámi dodaná videa slouží výhradně jako zdrojový materiál pro načtení v našich aplikacích umožňující výrobu titulků. Jelikož jsme i sami výrobci videí a dlouhé roky pracujeme i s dalšími materiály ke kterým se vztahují autorská práva, tak vše držíme „pod pokličkou“ dle zákona na ochranu autorských práv a zároveň jde i o ochranu osobních údajů. Vaše videa jsou po schválení otitulkování z našich serverů trvale smazána. Nemusíte se tak o svá AV díla bát.